La gasolina sigue subiendo. De hecho, el precio de la gasolina está bajando.
في الحقيقة اسعارالبنزين منخفضة
No te preocupes por eso.
يجب أن ننقل النفقات , اسعارالبنزين
Gobernadora, los precios de la gasolina
(ضوضاء) كما تعرفي سيادة المحافظة اسعارالبنزين
Eso es lo que hacen ellos, se reúnen una vez al año y suben la renta por los precios del gas.
هذا جّل ما يفعلوه، فإنهم يجتمعون سوياً ... مرة فى العام ويُنظموا مظاهرة بسبب أسعارالبنزين
Por otra parte, por lo general el precio de la gasolina ha ido en aumento en los últimos años, y si bien ello se debe más que nada al aumento de la demanda, existe la sospecha de que, por lo menos parcialmente, los cárteles son responsables de esas alzas.
ولعل الأهم من ذلك هو أن أسعارالبنزين الجارية في قطاع البيع بالتجزئة يمكن الاطلاع عليها في الفور.
En el transcurso de los últimos años, el aumento de los precios del petróleo, la limitada oferta mundial, la incertidumbre geopolítica y la erosión del valor del dólar trajeron como consecuencia alzas en los precios de la gasolina, la electricidad y el agua.
وعلى السنوات، أدى ارتفاع تكاليف النفط، وتقلص الإمدادات العالمية، وعدم وضوح الأوضاع الجغرافية السياسية، وانخفاض قيمة الدولار إلى ارتفاع أسعارالبنزين والكهرباء والمياه.
Tras el anuncio de estas medidas, el Gobierno de Cuba aumentó el precio de la gasolina y de otros hidrocarburos, así como de productos que se venden en divisas mediante el sistema de tiendas de recuperación de divisas.
وفي أعقاب الإعلان عن تلك التدابير، قامت الحكومة الكوبية بزيادة أسعارالبنزين وغيره من الهيدروكربونات، وكذلك أسعار المنتجات التي تباع بالعملات الأجنبية من خلال شبكة محال استرداد العملات الأجنبية.
En este informe se examinaron las fusiones en el sector del petróleo de los Estados Unidos, entre otras cosas para determinar de qué manera los cambios estructurales registrados habían afectado a los precios de la gasolina al por mayor en dicho país.
ودرس التقرير الاندماجات في صناعة النفط الأمريكية، من جملة أمور، لتقرير كيف أثَّرت التغيرات في هيكل الصناعة على أسعار الجملة للبنزين في الولايات المتحدة.